mardi 21 juillet 2020

De v.t.t. (voltooid tegenwoordige tijd), het perfectum; le passé composé + bijwoorden, adverbia; adverbes : net, pas, juist / grammatica-oefening; exercice de grammaire (2) / Nederlands; néerlandais

  • Emploi du passé composé / Gebruik van de v.t.t. (voltooid tegenwoordige tijd), gebruik van het perfectum
  • Adverbes : net, pas, juist, daarnet, zopas, daarjuist, zo-even, daareven, zonet, daarstraks / Bijwoorden, adverbia : net, pas, juist, daarnet, zopas, daarjuist, zo-even, daareven, zonet, daarstraks
  • Exercice grammatical / Grammaticale oefening
  • Formation du participe passé / Vorming van het voltooid deelwoord, vorming van het participium
---------------
 Grammatica-oefening  Exercice grammatical 

 De v.t.t. (voltooid tegenwoordige tijd), het perfectum  Le passé composé 

+ bijwoorden, adverbia / adverbes :
net, pas, juist, daarnet, zopas, daarjuist, zo-even, daareven, zonet, daarstraks

Zet de werkwoorden (verba) in de v.t.t. (de voltooid tegenwoordige tijd = het perfectum).
Mets les verbes au passé composé.

01) Wij hebben  ....................  het slechte nieuws juist  .................... . (vernemen)
➛ woordenschat : vernemen : apprendre

02) Ze  ....................  hier net  .................... . (schoonmaken)
➛ woordenschat : schoonmaken : nettoyer

03) De politie  ....................  hem pas  ....................  wegens diefstal van een auto. (arresteren)
➛ woordenschat : de diefstal : le vol

04) Hij  ....................  daareven  .................... . (uitgaan)

05) Uw bestelling  ....................  zonet  .................... . (binnekomen)
➛ woordenschat : binnenkomen : rentrer, arriver

06) Ik  ....................  me zopas ronduit belachelijk  ..................... .
➛ woordenschat : ronduit : franchement, ouvertement / belachelijk maken : ridiculiser

07) Mijn man  ....................  daarstraks zijn tas op het station  ....................  liggen. (laten)

08) We  ....................  zo-even een telefoontje  .....................  van onze grootmoeder uit Gent. (krijgen)

09) Ik  ....................  daarjuist het hele verhaal  .................... . (horen)
➛ woordenschat : het verhaal : l'histoire

10) Daarnet  ....................  ik een sms'je  ....................  naar mijn vriend. (sturen)
➛ woordenschat : sturen : envoyer
---------------
OPLOSSINGEN  SOLUTIONS 

01) Wij hebben het slechte nieuws juist vernomen.
02) Ze heeft/hebben hier net schoongemaakt.
03) De politie heeft hem pas gearresteerd wegens diefstal van een auto.
04) Hij is daareven uitgegaan.
05) Uw bestelling is zonet binnengekomen.
06) Ik heb me zopas ronduit belachelijk gemaakt.
07) Mijn man heeft daarstraks zijn tas op het station laten liggen.
08) We hebben zo-even een telefoontje gekregen van onze grootmoder uit Gent.
09) Ik heb daarjuist het hele verhaal gehoord.
10) Daarnet heb ik een sms'je gestuurd naar mijn vriend.
---------------
Pinterest : Oefening : de v.t.t., het perfectum + bijwoorden : net, pas, juist / jpeg-formaat
Doctissimo : Exercice : le passé composé + adverbes : net, pas, juist / format JPEG
Exercice : le passé composé + adverbes : net, pas, juist / format PDF

lundi 20 juillet 2020

De v.t.t. (voltooid tegenwoordige tijd), het perfectum; le passé composé + bijwoorden, adverbia; adverbes : net, pas, juist / grammatica-oefening; exercice de grammaire (1) / Nederlands; néerlandais

  • Emploi du passé composé / Gebruik van de v.t.t. (voltooid tegenwoordige tijd), gebruik van het perfectum
  • Adverbes : net, pas, juist, daarnet, zojuist, zopas, daarjuist, zo-even, zonet / Bijwoorden, adverbia : net, pas, juist, daarnet, zojuist, zopas, daarjuist, zo-even, zonet
  • Exercice grammatical / Grammatica-oefening
  • Formation du participe passé / Vorming van het voltooid deelwoord, vorming van het participium
---------------
 Grammatica-oefening  Exercice grammatical 

 De v.t.t. (voltooid tegenwoordige tijd), het perfectum  Le passé composé 

+ bijwoorden, adverbia / adverbes :
net, pas, juist, daarnet, zojuist, zopas, daarjuist, zo-even, zonet

Zet de werkwoorden (verba) in de v.t.t. (de voltooid tegenwoordige tijd = het perfectum.
Mets les verbes au passé composé.

01) Ik  ....................  net  ....................  op zijn antwoord. (reageren)

02) Ze  ....................  pas  .................... . (aankomen)

03) Wij  ....................  haar juist  .................... . (redden)
➛ woordenschat : redden : sauver

04) Dat boek  ....................  pas  .................... . (verschijnen)
➛ woordenschat : verschijnen : paraître

05) Ik  ....................  daarnet een pizza  .................... . (eten)

06) Ze  ....................  me zojuist  .................... . (bellen)
➛ woordenschat : bellen : téléphoner, sonner

07) De arbeiders  ....................  zopas  ....................  met de renovatie van de jeugdherberg.(beginnen)
➛ woordenschat : de arbeider : l'ouvrier / de jeugdherberg : l'auberge de jeunesse

08) Hij  ....................  daarjuist twee mooie vissen  .................... . (vangen)
➛ woordenschat : vangen : attraper

09) Ze  ....................  zo-even  ....................  (zeggen) dat het probleem inmiddels opgelost is.
➛ woordenschat : inmiddels : entre-temps / oplossen : résoudre

10) Ze  ....................  zonet haar vrienden en vriendinnen  .................... . (begroeten)
➛ woordenschat : begroeten : saluer
---------------
OPLOSSINGEN  SOLUTIONS 

01) Ik heb net op zijn antwoord gereageerd.
02) Ze is/zijn pas aangekomen.
03) Wij hebben haar juist gered.
04) Dat boek is pas verschenen.
05) Ik heb daarnet een pizza gegeten.
06) Ze heeft/hebben me zojuist gebeld.
07) De arbeiders zijn zopas begonnen met de renovatie van de jeugdherberg.
08) Hij heeft daarjuist twee mooie  vissen gevangen.
09) Ze heeft/hebben zo-even gezegd dat het probleem inmiddels opgelst is.
10) Ze heeft zonet haar vrienden en vriendinnen begroet.
---------------
Pinterest : Oefening : de v.t.t., het perfectum + bijwoorden : net, pas, juist / jpeg-formaat
Doctissimo : Exercice : le passé composé + adverbes : net, pas, juist / format JPEG
De v.t.t., het perfectum + bijwoorden : net, pas, juist / pdf-formaat

vendredi 17 juillet 2020

NET, JUIST, PAS (varianten; variantes : daarnet, zonet, zojuist, daarjuist, zopas, zo-even, daareven, daarstraks) / v.t.t. (voltooid tegenwoordige tijd), perfectum; passé composé / Nederlands; néerlandais / spraakkunst; grammaire

  • Grammaire néerlandaise : théorie / Nederlandse grammatica, Nederlandse spraakkunst : theorie
  • Emploi des adverbes : net, juist, pas (+ variantes : daarnet, zonet, zojuist, daarjuist, zopas, zo-even, daareven, daarstraks) / Gebruik van de bijwoorden (adverbia) : net, juist, pas (+ varianten : daarnet, zonet, zojuist, daarjuist, zopas, zo-even, daareven, daarstraks)
  • Temps : passé composé; imparfait, prétérit; présent / Tijden : v.t.t. (voltooid tegenwoordige tijd), perfectum; o.v.t. (onvoltooid verleden tijd), imperfectum, preteritum; o.t.t. (onvoltooid tegenwoordige tijd), presens
---------------
 1 

In verband met het heden : 

v.t.t. (voltooid tegenwoordige tijd, perfectum) [minder frequent : o.v.t. (onvoltooid verleden tijd, imperfectum, preteritum) of o.t.t. (onvoltooid tegenwoordige tijd, presens)]
+
net, juist, pas [minder gebruikelijke varianten : daarnet, zonet, zojuist, daarjuist, zopas, zo-even, daareven, daarstraks]

Par rapport au présent [je viens de ...] :

passé composé [plus rarement : imparfait (prétérit) ou présent (indicatif présent)]
+
net, juist, pas [variantes moins courantes : daarnet, zonet, zojuist, daarjuist, zopas, zo-even, daareven, daarstraks]

Voorbeelden / Exemples :

De bus is net weggereden. [Le bus vient de partir.]
Ik ben net thuis(gekomen). [Je viens de rentrer à la maison.]
Ik heb hem daarnet ontmoet. [Je viens de le rencontrer.]
Henk heeft juist opgebeld. [Henk vient de téléphoner.]
Hij is zojuist uitgegaan. [Il vient de sortir.]
Er is daareven een ongeluk gebeurd. [Un accident vient de se produire.]
Hij heeft me zo-even verlaten. [Il vient de me quitter.]
Mijn grootmoeder is pas gestorven. [Ma grand-mère vient de mourir.]
Ze zijn pas weg(gegaan). [Ils viennent de partir.]
De voorstelling is zopas begonnen. [La représentation vient de commencer.]

😉
De tram reed net weg. [Le tram vient de partir.]
Zojuist vernomen wij het overlijden van uw tante. [Nous venons dapprendre le décès de votre tante.]
U zei daarnet dat hij mij nodig had. [Vous venez de me dire qu'il a besoin de moi.]
Zopas werd er gebeld. [On vient de sonner.]
Daarjuist ging hij weg. [Il vient de partir.]

👀

😀
Piet belt juist op. [Piet vient de téléphoner.]
Ik hoor daarjuist dat de trein gederailleerd is. [Je viens d'apprendre que le train a déraillé.]
Ik ben pas klaar. [Je viens de finir. / J'ai tout juste fini.]

 2 

In verband met een moment uit het verleden :

v.v.t. (voltooid verleden tijd, plusquamperfectum)
+
net, juist, pas [minder gebruikelijke varianten : daarnet, zonet, zojuist, daarjuist, zopas, zo-even, daareven, daarstraks]

Par rapport à un moment passé [je venais de ...] :

plus-que-parfait
+
net, juist, pas [variantes moins courantes : daarnet, zonet, zojuist, daarjuist, zopas, zo-even, daareven, daarstraks]

Voorbeelden / Exemples :

De tram was net weggereden. [Le tram venait de partir.]
Ik had hem juist ontmoet. [Je venais de le rencontrer.]
Hij was zojuist uitgegaan. [Il venait de sortir.]
Ze was pas aangekomen. [Elle venait d'arriver.]
Hij had me dat zopas gezegd. [Il venait de me dire cela.]
---------------
Pinterest : Emploi de 'NET, JUIST, PAS' / format JPEG
Doctissimo : Gebruik van 'NET, JUIST, PAS' / jpeg-formaat
Gebruik van 'NET, JUIST, PAS' / pdf-formaat

---------------
BRONNEN  SOURCES 

J. Van Mulders, W. Chrispeels, Grammaire néerlandaise, Didier, Bruxelles

A. Bertha, Synthèse de grammaire néerlandaise, A. De Boeck, Bruxelles

F. Bruffaerts, F. Du Mong, Grammaire de référence du néerlandais contemporain, A Claire-voie, Ban In, Lier

Carola Henn, Joseph Vromans, Pratique du néerlandais de A à Z, Didier Hatier, Bruxelles

Ghislain Vandevyvere, Guide de grammaire néerlandaise, A. De Boeck, Bruxelles

J. Van Craen, Beter Nederlands, De Sikkel, Kapellen

😉

De Gerda Sonck, Grammaire de l'étudiant : Néerlandais B1-C2

OnzeTaal


mardi 14 juillet 2020

De v.t.t. (voltooid tegenwoordige tijd), het perfectum; le passé composé / de o.v.t. (onvoltooid verleden tijd), het imperfectum, het preteritum / oefening; exercice (2) / grammatica; grammaire / Nederlands; néerlandais

  • Emploi du passé composé / Gebruik van de v.t.t. (voltooid tegenwoordige tijd), gebruik van het perfectum
  • Emploi de l'imparfait, emploi du prétérit / Gebruik van de o.v.t. (onvoltooid verleden tijd), gebruik van het imperfectum (preteritum)
  • Exercice grammatical contextualisé / grammatica-oefening, grammaticale oefening in context
  • Emploi des temps : différence de sens / Gebruik van tijdsvormen : betekenisverschil
---------------

 Grammatica-oefening 
De v.t.t. (voltooid tegenwoordige tijd, het perfectum / de o.v.t. (onvoltooid verleden tijd), het imperfectum, het preteritum
Herhaling van het grammaticale gebruik : constatering vanaf het huidige moment + begin van het verhaal

 Exercice grammatical 
Le passé composé / l'imparfait, le prétérit
Rappel de l'emploi grammatical : constatation à partir du moment présent + début du récit

Schrijf de cursief gedrukte zin in de v.t.t. (de voltooid tegenwoordige tijd, het perfectum) om het onderwerp van het tekstje in te leiden. Zet dan de overige werkwoorden in de o.v.t. (de onvoltooid verleden tijd, het imperfectum, het preteritum).

Écris la phrase en italique au passé composé pour introduire le sujet du texte. Mets ensuite les autres verbes à l'imparfait (prétérit).

01) Gisteren  ....................  ik een drukke dag  ....................  (hebben). 's Morgens  .................... (werken) ik bij de bank. Tussen de middag  ................... (lunchen) ik samen met een vriendin en daarna  ....................  (winkelen) we een beetje. Na het werk  ....................  (moeten) ik boodschappen doen. 's Avonds  ....................  (koken) ik voor een paar vrienden. Ze  .................... (blijven) niet lang. Ik  .................... (zijn) moe en  .................... (gaan) vroeg naar bed.
woordenschat : een drukke dag : une journée chargée / tussen de middag : à l'heure du déjeuner, pendant la pause de midi / winkelen : faire du lèche-vitrine(s) / boodschappen doen : faire des courses / koken : faire la cuisine, cuisiner

02) Ik  ....................  een tijdje voor die wereldberoemde choreograaf  .................... (dansen). Ik  .................... (doen) auditie voor een rol. Ik  ....................  (zitten) tussen veertig ballerina's en ik  ....................  (zijn) de enige die niet klassiek geschoold  .................... (zijn). Ik  ....................  (krijgen) de rol en  ....................  (weten) niet waarom.
woordenschat : wereldberoemd : mondialement connu / de enige die ... : le seul (la seule) qui ... / scholen : former

03) Ik  ....................  een hele tijd blokfluit en viool  ....................  (spelen). Ik  ....................  (kunnen) niet kiezen ! Ik  ....................  (willen) eerst viool gaan spelen, want mijn opa .................... (spelen) ook viool. Voor blokfluit  ....................  (hebben) ik veel meer gevoel en toen ik op het conservatorium  ....................  (beginnen),  ....................  (hebben) ik de gelegenheid om op diverse handgemaakte blokfluiten te spelen. Er  ....................  een wereld voor me  .................... (opengaan).
woordenschat : de blokfluit : la flûte à bec / de viool : le violon / kiezen : choisir / gevoel hebben (voor) : être sensible (à) / de gelegenheid : l'occasion /  handgemaakt : fabriqué à la main / opengaan : s'ouvrir / de wereld : le monde

04) We ....................  het kasteel  ....................  (bezoeken) met een rondleiding. En het  ....................  (zijn) een aangename ervaring ! De gids  ....................  (ontvangen) ons heel vriendelijk en we  ....................  (gaan) samen naar het museum om een informatieve film te bekijken. Daarna  .................... (moeten) we terug naar het kasteel. De gids  ....................  (leiden) ons door een paar ruime kamers. We  ....................  (kunnen) tijdens de rondleiding vragen stellen. Op het dak  ....................  (kunnen) we jammer genoeg niet wegens renovatie. Ten slotte  ....................  (bezoeken) we de bakkerij en de shop.
woordenschat : de rondleiding : la visite guidée / aangenaam : agréable / de ervaring : l'expérience / de gids : le guide / ontvangen : recevoir, accueillir / leiden : conduire, mener / ruim : spacieux, grand / tijdens : pendant, durant / het dak : le toit / jammer genoeg : malheureusement, hélas / wegens : en raison de, à cause de / ten slotte : finalement / de bakkerij : la boulangerie

05) Ik  ....................  gisteren naar Amsterdam  ....................  (zijn). Daar  .................... (ontmoeten) ik toevallig Piet. We  ....................  (maken) van die gelegenheid gebruik om over het organiseren van mijn huwelijk te spreken. Daardoor  ....................  (krijgen) we honger, en we  ....................  (besluiten) samen ergens te gaan eten.
woordenschat : toevallig : par hasard / de gelegenheid : l'occasion / gebruik maken van : profiter de / het huwelijk : le mariage / besluiten : décider / ergens : quelque part
---------------

 OPLOSSINGEN  SOLUTIONS 

01) Gisteren heb ik een drukke dag gehad.  's Morgens werkte ik bij de bank. Tussen de middag lunchte ik samen met een vriendin en daarna winkelden we een beetje. Na het werk moest ik boodschappen doen. 's Avonds kookte ik voor een paar vrienden. Ze bleven niet lang. Ik was moe en ging vroeg naar bed.

02) Ik heb een tijdje voor die wereldberoemde choreograaf gedanst. Ik deed auditie voor een rol. Ik zat tussen veertig ballerina's en ik was de enige die niet klassiek geschoold was. Ik kreeg de rol en wist niet waarom.

03) Ik heb een hele tijd blokfluit en viool gespeeld. Ik kon niet kiezen ! Ik wilde eerst viool gaan spelen, want mijn opa speelde ook viool. Voor de blokfluit had ik veel meer gevoel en toen ik op het conservatorium begon, had ik de gelegenheid om op diverse handgemaakte blokfluiten te spelen. Er ging een wereld voor me open.

04) We hebben het kasteel bezocht met een rondleiding. En het was een aangename ervaring ! De gids ontving ons heel vriendelijk en we gingen samen naar het museum om een informatieve film te bekijken. Daarna moesten we terug naar het kasteel. De gids leidde ons door een paar ruime kamers. We konden tijdens de rondleiding vragen stellen. Op het dak konden we jammer genoeg niet wegens renovatie. Ten slotte bezochten we de bakkerij en de shop.

05) Ik ben gisteren naar Amsterdam geweest. Daar ontmoette ik toevallig Piet. We maakten van die gelegenheid gebruik om over het organiseren van mijn huwelijk te spreken. Daardoor kregen we honger en we besloten samen ergens te gaan eten.
---------------
Doctissimo : Oefening : de v.t.t.; le passé composé & de o.v.t.; l'imparfait, le prétérit /
jpeg-formaat
Pinterest : Exercice : de v.t.t.; le passé composé & de o.v.t.; l'imparfait, le prétérit /
format JPEG
Oefening : de v.t.t.; le passé composé & de o.v.t.; l'imparfait, le prétérit /
format PDF

lundi 13 juillet 2020

De v.t.t. (voltooid tegenwoordige tijd), het perfectum; le passé composé / de o.v.t. (onvoltooid verleden tijd), het imperfectum, het preteritum / oefening; exercice (1) / grammatica; grammaire / Nederlands; néerlandais

  • Emploi du passé composé / Gebruik van de v.t.t. (voltooid tegenwoordige tijd), gebruik van het perfectum
  • Emploi de l'imparfait, emploi du prétérit / Gebruik van de o.v.t. (onvoltooid verleden tijd), gebruik van het imperfectum (preteritum)
  • Exercice grammatical contextualisé / Grammatica-oefening in context, grammaticale oefening in context
  • Emploi des temps : différence de sens  / Gebruik van tijdsvormen : betekenisverschil
---------------
  Grammatica-oefening 
De v.t.t. (voltooid tegenwoordige tijd), het perfectum / de o.v.t. (onvoltooid verleden tijd), het imperfectum, het preteritum
Herhaling van het grammaticale gebruik : constatering vanaf het huidige moment + begin van het verhaal
Le passé composé / l'imparfait, le prétérit
Rappel de l'emploi grammatical : constatation à partir du moment présent + début du récit


Schrijf de cursief gedrukte zin in de v.t.t. (de voltooid tegenwoordige tijd, het perfectum) om het onderwerp van het tekstje in te leiden. Zet dan de overige werkwoorden in de o.v.t. (de onvoltooid verleden tijd, het imperfectum, het preteritum).

Écris la phrase en italique au passé composé pour introduire le sujet. Mets ensuite les autres verbes à l'imparfait (prétérit).

01) Ze  ....................  in de zomervakantie bij haar opa en oma  .................... (logeren). Ze  ..................... (vinden) het er geweldig. Ze  ....................  (mogen) elke dag kiezen wat ze  .....................  (willen) eten, ze  ....................  (mogen) lekker laat naar bed en ze  .................... (spelen) veel spelletjes.

woordenschat : geweldig : fantastique, formidable / kiezen : choisir

02) Gisteren  ....................  ze de hele middag  ....................  (wandelen). Onderweg  ....................  (lopen) ze door pittoreske dorpjes en  ....................  (ontmoeten) vriendelijke mensen die hun hond  ....................  (uitlaten).

woordenschat : onderweg : en chemin, en cours de route / zijn hond uitlaten : sortir son chien

03) Gisteravond  ....................  ik naar de bioscoop  .................... (gaan). Er  ....................  (zijn) veel mensen. En het  ....................  (zijn) erg warm in de zaal ! En het einde van de film  ....................  (vinden) erg saai ! Gelukkig  ....................  (zijn) je broer er ook. Na de film  ....................  (praten) we over onze toekomstplannen.

woordenschat : saai : ennuyeux / erg (= zeer) : très / de toekomstplannen : les projets (d'avenir)

04) We  ....................  vanmorgen naar het centrum van de stad  ..................... (zijn). We  ....................  (winkelen) in de voetgangerszone. En raad eens wie we daar  .................... (tegenkomen) ?

woordenschat : de voetgangerszone : la zone piétonne / raden : deviner / tegenkomen : rencontrer, croiser

05) Ik  .................... in december een zonnebril bij opticien Verduyn  ....................  (kopen). Ik  ....................  (zijn)  op zoek naar een sportiever model, want die  ....................  (moeten)  dienen om te gaan skiën. De verkoopster  .................... (laten) me meer dan voldoende modellen zien en  .................... (helpen) me bij mijn keuze. Ik  ....................  (vinden) het model waar ik al jaren lang van  ....................  (dromen).

woordenschat : op zoek naar : à la recherche de / dienen : servir (à) / voldoende : suffisamment / de keuze : le choix / dromen (van) : rêver (de)

---------------
 OPLOSSINGEN  SOLUTIONS 

01) Ze hebben in de zomervakantie bij opa en oma gelogeerd. Ze vonden het er geweldig. Ze mochten elke dag kiezen wat ze wilden eten, ze mochten lekker laat naar bed en ze speelden veel spelletjes.

02) Gisteren hebben ze de hele middag gewandeld. Onderweg liepen ze door pittoreske dorpjes en ontmoetten vriendelijke mensen die hun hond uitllieten.

03) Gisteravond ben ik naarde bioscoop gegaan. Er waren veel mensen. En het was erg warm in de zaal ! En het einde van de film vond ik erg saai ! Gelukkig was je broer er ook. Na de film praatten we over onze toekomstplannen.

04) We zijn vanmorgen naar het centrum van de stad geweest. We winkelden in de voetgangerszone. En raad eens wie we daar tegenkwamen ?

05) Ik heb in december een zonnebril bij opticien Verduyn gekocht. Ik was op zoek naar een wat sportiever model, want die moest dienen om te gaan skiën. De verkoopster liet me meer dan voldoende modellen zien en hielp me bij mijn keuze. Ik vond het model waar ik al jaren van droomde.
---------------
Doctissimo : Exercice : de v.t.t.; le passé composé & de o.v.t.; l'imparfait, le prétérit /
jpeg-formaat
Pinterest : Exercice : de v.t.t.; le passé composé & de o.v.t.; l'imparfait, le prétérit /
format JPEG
Oefening : De v.t.t.; le passé composé & de o.v.t.; l'imparfait, le prétérit / pdf-formaat

jeudi 9 juillet 2020

Verschil tussen de v.t.t. (de voltooid tegenwoordige tijd, het perfectum) en de o.v.t. (de onvoltooid verleden tijd, het imperfectum, het preteritum); différence entre le passé composé et l'imparfait (prétérit) / néerlandais, Nederlands / grammaire; spraakkunst

  • Grammaire néerlandaise : théorie / Nederlandse grammatica, Nederlandse spraakkunst : theorie
  • Emploi du passé composé / Gebruik van de voltooid tegenwoordige tijd (v.t.t.), gebruik van het perfectum
  • Emploi de l'imparfait, emploi du prétérit / Gebruik van de onvoltooid verleden tijd (o.v.t.), gebruik van het imperfectum (het preteritum)
  • Différence de sens / Betekenisverschil
---------------
 Différence en néerlandais entre le passé composé et l'imparfait (le prétérit) 

  Verschil tussen de v.t.t. (de voltooid tegenwoordige tijd, het perfectum) en 
 de o.v.t. (de onvoltooid verleden tijd, het imperfectum, het preteritum 
Klik op de afbeelding om die te vergroten!
Cliquez sur l'illustration pour l'agrandir!
---------------

Le passé composé en néerlandais 

On constate qu'il y a un effet ou un résultat dans le présent : l'événement du passé joue encore un rôle en ce moment. 

Mia heeft het avondeten klaargemaakt. (Mia a préparé le souper.)
[Mia a terminé maintenant]

Wij hebben een enquête gedaan naar de broodconsumptie in Nederland. De resultaten laten zien dat ... (Nous avons mené une enquête sur la consommation de pain aux Pays-Bas. Les résultats montrent que ...)

Het heeft de hele ochtend geregend : de straat is nat. (Il a plu toute la matinée : la rue est mouillée.)

Ik heb heel veel geld verdiend, en ik reis nu rond en geniet van het leven. (J'ai gagné énormément d'argent, et je voyage maintenant un peu partout et je profite de la vie.)

Mijn broer heeft griep gehad en moet nog een paar dagen het bed houden. (Mon frère a eu la grippe et doit garder le lit encore quelques jours.)

Ik heb lekker gezonnebaad. Ik ben helaas wel verbrand. (J'ai pris un bon bain de soleil. Malheureusement, je suis bien brûlé.)

Karel heeft vroeger in Leiden gewoond. Daarom kent hij die stad goed. (Karel a vécu autrefois à Leyde. C'est la raison pour laquelle il connaît bien cette ville.)


Ce temps est utilisé pour décrire une action unique ou un fait isolé. 

Ze heeft als kind maar één keer bij haar opa en oma gelogeerd. (Lorsqu'elle était enfant, elle n'a logé qu'une seule fois chez son grand-père et sa grand-mère.)

Mia is sinds gisteren niet meer thuisgekomen en dat is haar gewoonte niet. (Depuis hier, Mia n'est plus venue à la maison et ce n'est pas dans ses habitudes.)

Ik heb een seizoen in een dierentuin gewerkt, maar ben er nooit weer terug geweest. (J'ai travaillé pendant une saison dans un zoo, mais je n'y suis plus jamais retournée.)

On fournit une phrase d'introduction sur un événement qu'on raconte par la suite à l'imparfait (au prétérit) [constatation à partir du moment présent + début du récit] : 

Wij hebben heel goed gegeten in dat nieuwe restaurant. We begonnen met een lekkere tomatensoep, daarna kregen we lamsbout met honing en rozemarijn ... (Nous avons très bien mangé dans ce nouveau restaurant. Nous avons commencé par un potage aux tomates, ensuite nous avons eu du gigot d'agneau avec du miel et du romarin ...)

Ik heb gisteren een appeltaart gebakken. Het rook daarna nog uren heerlijk in de keuken. Dat vond ook de rest van het gezin. (Hier, j'ai cuit une tarte aux pommes. Par la suite, ça sentait super bon dans la cuisine pendant encore plusieurs heures.)

On s'informe des activités de quelqu'un : 

Wat heb je gisteren gedaan? (Qu'est-ce que tu as fait hier?)

Ben je vanmorgen naar de dokter gegaan? (Es-tu allé ce matin chez le médecin?)

Waar hebt u piano leren spelen? (Où avez-vous appris à jouer du piano?)
---------------
L'imparfait (le prétérit) en néerlandais 

On ne constate aucun effet ou résultat dans le présent : l'événement ne joue (plus) aucun rôle en ce moment. 

Mia maakte het avondeten klaar. (Mia préparait le souper.)
[Mia était occupée à le préparer]

Ce temps est utilisé pour les récits, les narrations, les histoires, les anecdotes, les contes et les légendes : 

Er was eens een prins, die zin kreeg om de wereld zond te zwerven, en hij nam niemand mee, behalve zijn trouwe dienaar. Op een dag kwam hij in een groot bos terecht ... (Il était une fois un prince qui eut envie de parcourir le monde, et il ne choisit, pour l'accompagner, personne d'autre que son fidèle serviteur. Un jour, il se retrouva dans une grande forêt ...)

En op de brug kon hij niet meer voort, hij ademde moeilijk en toen viel hij flauw. (Et sur le pont, il ne pouvait plus avancer, il respirait avec peine en puis il s'évanouit.)

In 2015 woonde ik een half jaar op Texel en in 2016 woonde ik een half jaar in Vaals (Limburg). Deze tijden waren hartstikke mooi! (En 2015, j'ai habité pendant une demi-année sur l'île de Texel et en 2016, j'ai habité pendant une demi-année à Vaals (Limbourg). Ces périodes étaient super belles!)

Ce temps est utilisé pour décrire une habitude, une action d'une durée imprécise ou un événement récurrent du passé :

Als kind las hij veel stripverhalen. (Quand il était enfant, il lisait beaucoup de bandes dessinées.)

Tien jaar geleden had ik al mijn haar nog. (Il y a dix ans, j'avais encore tous mes cheveux.)

Elke zondag gingen we eten bij mijn grootouders. (Chaque dimanche, nous allions manger chez mes grands-parents.)

Des informations de base sont fournies au début d'une lettre, d'un courriel, d'une proposition ou d'un rapport d'expertise dont le contenu s'écrit ensuite au présent : 

In uw brief van 21 juni verzocht u mij een tweepersoonskamer te reserveren in hotel 'De Nachtegaal'. Ik heb het plezier u mee te delen dat ... (Dans votre lettre du 21 juin, vous me demandiez de réserver une chambre double à l'hôtel 'De Nachtegaal' ['Le Rossignol']. J'ai le plaisir de vous faire savoir que ...)

On émet une supposition ou une hypothèse (subordonnées avec 'als' ['si']) : 

Als ik rijk was, (dan) kocht ik een eiland / ..., zou ik een eiland kopen. (Si j'étais riche, j'achèterais une île.)

Als ik minder at, (dan) voelde ik me beter / ..., zou ik me beter voelen. (Si je mangeais moins, je me sentirais mieux.)

La plupart du temps, il n'y a pas de différence de sens entre l'imparfait et le passé composé. Ils sont souvent utilisés indifféremment. 

Gisteren sprak ik met mijn collega's over ...
Gisteren heb ik met mijn collega's gesproken over ...

---------------
Pinterest Verschil tussen v.t.t. (voltooid tegenwoordige tijd) en o.v.t. (onvoltooid verleden tijd) / jpeg-formaat
Doctissimo Différence en néerlandais entre le passé composé et l'imparfait (prétérit)
/ format JPEG
Verschil tussen v.t.t. (voltooid tegenwoordige tijd) en o.v.t. (onvoltooid verleden tijd)
/ pdf-formaat

---------------
BRONNEN / SOURCES

Drs.J.P. M. Tacs, Nederlandse spraakkunst voor iedereen, Prisma, Uiteverij Het Spectrum N.V., Utrecht / Antwerpen

Henriëtte Houët, Grammatica Nederlands, Prisma, Uitgeverij Het Spectrum B.V., Utrecht

Dr. E. Rijpma en Dr. F.G.S. Schuringa, Nederlandse Spraakkunst, J.B. Wolters, Groningen

José Bakx, Martine Jetten, Liesbet Korebrits, Grammatica in gebruik, Nederlands voor anderstaligen, leer- en oefenboek, Intertaal, Amsterdam / Antwerpen

A. Bertha, Synthèse de grammaire néerlandaise, A. De Boeck, Bruxelles

F. Bruffaerts, F. Du Mong, Grammaire de référence du néerlandais contemporain, A Claire-Voie, Van In, Lier

Carola Henn, Joseph Vromans, Henny-Annie Bijleveld, Pratique du néerlandais de A à Z, Didier Hatier, Bruxelles

Dr. B. Van den Berg, Beknopte Nederlandse Spraakkunst, Van Goor Zonen, Den Haag
~
Taaladvies
voltooide tijd of onvoltooide tijd

OnzeTaal
https://onzetaal.nl/taaladvies/verleden-tijd-ik-fietste-heb-gefietst/

Vertalen.nu (Vraagbaak)
https://vraagbaak.vertalen.nu/18549/verschil-tussen-onvoltooid-verleden-voltooid-tegenwoordige

UCL GRAMLINK Nederlands
https://sites.uclouvain.be/gramlink/Gramlink-NL/morfologie/pdf/m_nl_01_ww_01_05_vtt.pdf

BruutTaal
https://www.bruuttaal.nl/leerling/taalkunde/tijden/

De Elektronische ANS (Algemene Nederlandse Spraakkunst)
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/02/04/08/04/02/body.html

Zichtbaar Nederlands(EUDU.EU)
https://zichtbaarnederlands.nl/zn/werkwoord-ovt_vtt.php