mardi 18 septembre 2018

Vocabulaire; woordenschat : comment traduire l'expression ...; hoe vertaal je de uitdrukking 'Bonne continuation!'? / difficulté de traduction; vertaalmoeilijkheid / français - néerlandais; Frans - Nederlands

  • Question linguistique / Taalvraag
  • Difficulté de traduction français-néerlandais / Vertaalmoeilijkheid Frans-Nederlands
  • Vocabulaire français - néerlandais / Woordenschat Frans - Nederlands
  • Expression 'Bonne continuation!' en néerlandais / Uitdrukking 'Bonne continuation!' in het Nederlands
---------------
This is Amsterdam, city map, Falkplan, VVV Amsterdam
---------------
Comment traduire l'expression 'Bonne continuation!' en néerlandais ?
Hoe vertaal je de uitdrukking 'Bonne continuation!' in het Nederlands ?

L'expression française 'Bonne continuation' est une formule familière adressée à une personne qu'on quitte et à qui on souhaite de continuer agréablement ses activités personnelles. De Franse uitdrukking 'Bonne continuation' is een formulering uit de omgangstaal die gebruikt wordt voor een persoon van wie men afscheid neemt en aan wie men wenst gezellig verder te gaan met zijn persoonlijke activiteiten.

On doit tenir compte de l'intention de l'intervenant pour traduire cette expression en néerlandais.
Men moet rekening houden met de bedoeling van de spreker om deze uitdrukking in het Nederlands te vertalen.
L'expression 'Bonne continuation' peut exprimer l'idée de : / De uitdrukking 'Bonne continuation' kan de betekenis hebben van : 'Je vous/te souhaite beaucoup de plaisir ou d'agrément dans vos/tes activités ultérieures, dans votre/ton travail, dans votre/ta vie, dans la réalisation de vos/tes projets, ...

En néerlandais : / In het Nederlands : 

Veel plezier!
Veel plezier verder!
Veel plezier verder met uw/je werk!
Veel plezier verder met uw/je activiteiten!
Ik wens u/je veel plezier (verder) (toe) met uw/je werk, met uw/je activiteiten, ...
Veel plezier (toe)gewenst!
Veel plezier verder (toe)gewenst!
Veel plezier verder (toe)gewenst met uw/je werk, met uw/je activiteiten, ....

L'expression peut être renforcée par les mots heel, nog ou alvast: / De uitdrukking kan versterkt worden met de woorden heel, nog of alvast :

Heel veel plezier (verder)!
Heel veel plezier verder met ...
Nog veel plezier (verder)!
Nog veel plezier verder met ...
Alvast veel plezier (verder)!
Alvast veel plezier (verder)  met ....
Heel veel plezier (verder) (toe)gewenst!
Heel veel plezier (verder) (toe)gewenst met ....!
Nog veel plezier (verder) (toe)gewenst!
Nog veel plezier (verder) (toe)gewenst met ....!
Alvast veel plezier (verder) (toe)gewenst!
Alvast veel plezier (verder) (toe)gewenst met ....!

L'expression 'Bonne continuation' peut aussi exprimer l'idée de : / De uitdrukking 'Bonne continuation' kan ook de betekenis hebben van : 'Je vous/te souhaite beaucoup de chance ou de succès dans vos/tes activités ultérieures, dans votre/ton travail, dans votre/ta vie, dans la réalisation de vos/tes projets, ... 

En néerlandais : / In het Nederlands :

Veel succes!
Veel succes verder!
Veel succes verder met uw/je werk!
Veel succes verder met uw/je werkzaamheden!
Veel succes verder met uw/je projecten!
Veel succes verder in uw/je leven!
Veel succes verder voor de toekomst!
Ik wens u/je veel succes (verder) (toe) met uw/je werk, met uw/je werkzaamheden, ....
Veel succes (toe)gewenst !
Veel succes (toe)gewenst in uw/je werk!
Veel succes (toe)gewenst in je (verdere) leven!
Veel succes (toe)gewenst in je verdere toekomst!
Veel succes (toe)gewenst voor de toekomst!

L'expression peut être renforcée par les mots heel, nog ou alvast : / De uitdrukking kan versterkt worden met de woorden heel, nog of alvast :

Heel veel succes!
Nog veel succes!
Heel veel succes met ...
Nog veel succes met ...
Alvast veel succes met ...
Ik wens u/je heel veel succes (verder) (toe) met ....
Ik wens u/je nog veel succes (verder) (toe) met ...
Ik wens u/je alvast veel succes (verder) (toe) met ...
Heel veel succes (verder) (toe)gewenst !
Heel veel succes (verder) (toe)gewenst met .....
Nog veel succes (verder) (toe)gewenst met ....
Alvast veel succes (verder) (toe)gewenst met ....

L'expression 'Bonne continuation' peut également exprimer l'idée de : / De uitdrukking 'Bonne continuation' kan ook de betekenis hebben van : 'Je vous/te souhaite le meilleur/plein de bonnes choses pour votre/ton avenir, dans votre/ton travail, dans votre/ta vie, ...'

En néerlandais : / In het Nederlands :

Ik wens u/je het beste (toe).
Ik wens u/je het allerbeste (toe).
Ik wens u/je het (aller)beste (toe) met uw/je activiteiten.
Ik wens u/je het (aller)beste (toe) met uw/je projecten.
Ik wens u/je het (aller)beste (toe) voor de toekomst.
Ik wens u/je het beste (toe) in de toekomst.
Ik wens u/je het beste (toe) in uw leven.
Ik wens u/je het beste (toe) in al(les) wat u/je doet.
Ik wens u/je het beste (toe) in al(les) wat u/je verder onderneemt.
Het allerbeste voor uw/je toekomst (toe)gewenst!
Alle goeds voor uw/je werk!
Alle goeds voor uw/je toekomst!
Alle goeds voor u/je!
Alle goeds voor uw persoonlijke leven!
Ik wens u/je alle goeds (toe).
Ik wens u/je alle goeds (toe) voor de toekomst.
Ik wens u/je alle goeds (toe) in de toekomst.
Ik wens u/je alle goeds (toe) in uw/je werk.
Ik wens u/je alle goeds (toe) in uw/je persoonlijke leven.
Alle goeds voor uw/je toekomst (toe)gewenst!
Het ga¹ u/je goed!
Het ga¹ u/je goed in uw/je (verdere) leven!
Het ga¹ u/je goed met uw/je werk!

Ces expressions peuvent être renforcées par les mots nog ou alvast: / Deze uitdrukkingen kunnen versterkt worden met de woorden nog of alvast :

Ik wens je nog het allerbeste (toe).
Ik wens u alvast het (aller)beste met uw activiteiten.
Ik wens u alvast het (aller)beste voor de toekomst.
Alvast het beste toegewenst!
Ik wens u nog alle goeds toe.
Ik wens je alvast alle goeds toe voor de toekomst.

¹ Le subjontif n'apparaît plus en néerlandais que dans un certain nombre d'expressions figées. Il permet d'exprimer un souhait, une exhortation ou une résignation : Het ga je goed. [Que tout aille bien]; Leve de koningin! [Vive la reine!]; Hij ruste in vrede. [Qu'il repose en paix.]; Men neme drie ons boter. [Prenez/Prendre trois cents grammes de beurre.]; Gelieve gepast te betalen. [On ne rend pas la monnaie.]; Het zij zo. [Soit./Ainsi soit-il./Qu'il en soit ainsi.], etc.
De aanvoegende wijs/de conjunctief komt in het Nederlands alleen nog voor in een aantal vaste formules. Er kan een wens, aansporing of berusting mee worden uitgedrukt: Het ga je goed.; Leve de koningin!; Hij ruste in vrede.; Men neme drie ons boter.; Gelieve gepast te betalen.; Het zij zo., enzovoort.
---------------
Traduction de l'expression 'Bonne continuation!' en néerlandais - format PDF
---------------
Sources / Bronnen






Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire