- Intonation montante (en néerlandais) / Stijgende zinsmelodie (in het Nederlands)
- Intonation descendante (en néerlandais) / Dalende zinsmelodie (in het Nederlands)
- Grammaire (théorie) / Spraakkunst, grammatica (theorie)
- Phonétique / Fonetiek, fonetica, klankleer
- Phrases exemples / Voorbeeldzinnetjes
---------------
ZINSMELODIE, INTONATIE / INTONATION
-----------------
---------------
' wijst aan dat de volgende lettergreep beklemtoond wordt (geaccentueerd
wordt). / indique que la syllabe suivante est accentuée.
B.v. : horloge [hɔr'loʒə]
B.v. : horloge [hɔr'loʒə]
'' wijst aan waar de hoofdklemtoon op valt in een groep woorden of in een
samengesteld woord. / indique l'accent d'intensité principal dans un groupe de
mots ou dans un mot composé.
B.v. : woensdagmiddag [''wunzdɑx'mɪdɑx]
---------------
Vertaling van de voorbeeldzinnetjes in het Frans
Traduction des phrases modèles en français.
Komen ze altijd te laat ? : Arrivent-ils toujours en retard ?
Wat je daar zegt, is niet waar. : Ce que tu dis là, n'est pas vrai.
Ik heb helemaal vergeten dat boek mee te nemen. : J'ai complètement oublié d'apporter ce livre.
Wat een vragen ! : Que de questions !
Daar stopt onze auto voor het huis. : Notre voiture s'arrête là devant la maison.
Wie van jullie heeft dat gezegd ? : Qui parmi vous a dit cela ?
En waar ben je toen naartoe gegaan ? : Et où es-tu allé à ce moment-là ?
Haal eens een paar glazen uit de kast ! : Vas donc chercher quelques verres dans l'armoire !
Ik heb helemaal vergeten dat boek mee te nemen. : J'ai complètement oublié d'apporter ce livre.
Wat goed genoeg is voor jou, is het ook goed voor mij. : Ce qui est bon pour toi, l'est aussi pour moi.
Ik vroeg hem, wat hij ervan dacht. : Je lui ai demandé, ce qu'il en pensait.
Vroeg je hem wat hij ervan dacht ? : Lui as-tu demandé ce qu'il en pensait ?
---------------
-
Pinterest : document 'Zinsmelodie, intonatie; intonation / jpeg-formaat
-
Document 'Zinsmelodie, intonatie; intonation' / format PDF
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire