jeudi 5 juillet 2018

Dossier 'TALEN EN NATIONALITEITEN' (1) : compréhension à l'audition; luistervaardigheid 'Talen en nationaliteiten' / néerlandais; Nederlands

  • Séquence pédagogique : cours de néerlandais / Leersequentie : les Nederlands
  • Dossier 'Langues et nationalités' / Dossier 'Talen en nationaliteiten'
  • Thématique :  langues, nationalités, pays, voyages / Thematiek : talen, nationaliteiten, landen, reizen
  • Support didactique : MP3 / Lesmateriaal : mp3
  • Niveaux : 4N1, 4N2 / Niveaus : 4N1, 4N2
---------------

La compréhension à l'audition 'Talen en nationaliteiten' (texte, questions, récapitulation lexicale, exercices lexicaux en format PDF ainsi que le document sonore en format MP3) dont certains extraits figurent ci-dessous, est à votre disposition. Si vous souhaitez recevoir les documents gratuitement par mail, il suffit d'en faire la demande en remplissant le formulaire de contact ou en cliquant sur mon profil docnederlands afin de me contacter. Veuillez mentionner, dans votre courriel, la référence 'Talen en nationaliteiten 1'.

De luistervaardigheid 'Talen en nationaliteiten' (tekst, vragen, herhaling van de woordenschat, lexicale oefeningen in pdf-formaat alsmede het geluidsdocument in mp3-formaat) waarvan bepaalde fragmenten hieronder staan, zijn nu beschikbaar. Wenst u de documenten gratis per e-mail te verkrijgen, dan moet u aanvraag doen door het contactformulier in te vullen of op mijn profiel docnederlands te klikken voor contactopname. Gelieve in uw mailtje de referentie 'Talen en nationaliteiten 1' te vermelden.
---------------

Compréhension à l'audition / Luistervaardigheid
Talen en nationaliteiten

Texte (extrait) / Tekst (fragment)

- Uit welk land komt u ? Uit Nederland ?
- Nee, ik ben geen Hollander, ik ben Fransman. Ik spreek een beetje Duits en ik wil Nederlands leren.
- Is uw vrouw Française of Nederlandse ? Mijn vrouw is Italiaanse. Haar moedertaal is dus Italiaans  . . .

Présentation partielle : la totalité du dossier est à demander par courriel.
Gedeeltelijke presentatie : het hele dossier moet per e-mail worden aangevraagd.


Ecoutez le document. / Luister naar het document.

👉Version à débit normal (Noord-Nederlands accent)
https://drive.google.com/file/d/186OwWKfjH0nqgKMbcIh7dWP95NRuLU9p/view?usp=sharing
👉Version à débit normal (Vlaams accent)
https://drive.google.com/file/d/1wgQD2pHu4DP1uiVA4l5riSVt3EG19VYD/view?usp=sharing

Activité de compréhension à l'audition / Luisteractiviteit

Naam :
Voornaam :
Datum :
Klas :
Luistervaardigheid : Talen en nationaliteiten
Contexte :
Tu suis deux fois par semaine un cours du soir en néerlandais. Ton professeur a l'habitude de choisir à la fin de l'heure de cours un étudiant à qui il demande d'écouter pour le cours suivant un dialogue et d'en restituer les idées essentielles. Cette fois-ci, c'est à toi que revient cette tâche. Tu repars donc avec l'exercice d'audition sauvegardé dans ta clé USB afin de le préparer chez toi ...

Tâche :
Ecoute attentivement le dialogue et complète (dans ta langue maternelle ou en néerlandais).
Luister aandachtig naar het gesprek en vul aan (in je moedertaal of in het Nederlands).

1. Meneer Mercier spreekt  ...........................................................................
2. Zijn vrouw is  ...................................... . Ze spreekt  ................................
3. . . . . . .
4. . . . . . .
...
...

Questionnaire incomplet : la totalité du dossier est à demander par mail.
Onvolledige vragenlijst : het hele dossier moet per e-mail worden aangevraagd.

Travail lexical / Woordenschatverwerking

Veuillez remplir cette feuille de vocabulaire (traduire des phrases et des mots néerlandais, trouver les articles définis, donner des infinitifs)Probeer dit woordenschatblad in te vullen (Nederlandse zinnetjes en woorden vertalen, bepaalde lidwoorden vinden, infinitieven geven, ...).

Ze komt uit Azië. ➛ ............................
......  land ➛ ............................
......  moedertaal ➛ ............................
Op  ......  reisbureau ➛ ............................
......  toerist ➛ ............................
Ik ga altijd met de fiets naar school, behalve als er slecht weer is. ➛ .........................................

Trouvez des synonymes. / Vind synoniemen.
Formulez d'une autre manière. Formuleer op een andere manier.

Uit welk land komt u ? ➛ ..................................

Trouvez le contraire. / Vind het tegengestelde.

de moedertaal   ><   ..........................

Traduisez. / Vertaal.

worden ➛ ..................... / woorden ➛ ......................
...
...

Quelles langues parlent ces personnes? / Welke talen spreken die mensen?

de Belg ➛ .......................................
de Nederlander ➛ .......................................
...
...
---------------
Exercices lexicaux / Woordenschatoefeningen

I. Zoek het passende woord.

wereld  -  worden  -  tolk  -  behalve  -  zoals  -  lijken  -  moedertaal  -  zelfs  -  verschillend   -  trouwen

1. Ze  ……………………..  op elkaar als twee druppels water.
2. Ik ga altijd met de fiets naar school,  ………………………  als het heel slecht weer is.
3.  ………………………  zijn vrienden willen niet meer met hem spreken!
4. . . . . . . . . . . .
5. . . . . . . . . . . .
...
...

II. Vul aan.

1. Een Spanjaard spreekt  ……………………….  en leeft in  ……………………… .
2. Een Oostenrijker  spreekt  ……………………… en leeft in  ……………………… .
3. . . . . . . . . . . .
4. . . . . . . . . . . .
5. . . . . . . . . . . .

III. Geef de namen van de continenten.

1. ......................
2. ......................
3. ......................
4. ......................
5. ......................

IV. Vul in.

- Uit welk land komt u?
- Ik kom uit  ................................. . Ik  . . . . . . .

V. Vertaal de volgende zinnetjes.

1. Zelfs als het sneeuwt, doet hij altijd de ramen open.
..............................................................................
2. . . . . . . . . . .

 Présentation partielle : la totalité du dossier est à demander par courriel.
 Gedeeltelijke presentatie : het hele dossier moet per e-mail worden aangevraagd.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire