mardi 13 juillet 2021

Zinsmelodie, intonatie; intonation / klemtoon; accent (tonique) / oefening; exercice / Nederlands; néerlandais / spraakkunst, grammatica; grammaire

  • Intonation montante et descendante dans la phrase néerlandaise / Stijgende en dalende zinsmelodie in de Nederlandse zin
  • Exercice grammatical / Grammatica-oefening, grammaticale oefening
  • Phonétique / Fonetiek, fonetica, klankleer
---------------
 OEFENING  EXERCICE 
 
Lees de zinnetjes en let op de zinsmelodie !
Lis les phrases en veillant à l'intonation !
 
---------------
 
Vertaling van de zinnetjes in het Frans 
Traduction des phrases en français 
 
Eten we vandaag weer vis ? : Remangeons-nous du poisson aujourd'hui ?
Ga jij ook met ons mee ? : Est-ce que tu nous accompagnes aussi ?
En hoe gaat het met je ? : Et comment vas-tu ?
Ik heb haar op straat ontmoet. : Je l'ai rencontrée en rue.
Laat dat niet vallen ! : Ne laisse pas tomber ça !
Koms eens even hier, jongen ! : Viens un peu ici, toi !
Vader heeft me iets cadeau gegeven. : Papa m'a donné quelque chose en cadeau.
Al het zo is, ga ik weer weg. : Si c'est ainsi, je repars.
Ik vind het niets prettig om zo vroeg op te staan. : Je trouve que ça n'a rien de marrant de se lever si tôt.
---------------
 Pinterest : Oefening 'Zinsmelodie; intonation' / jpeg-formaat
-
Doctissimo : Exercice 'Zinsmelodie; intonation' / format JPEG
-
Document : Oefening 'Zinsmelodie; intonation' / pdf-formaat

Zinsmelodie, intonatie; intonation / klemtoon; accent (tonique) / Nederlands; néerlandais / spraakkunst, grammatica; grammaire

  • Intonation montante (en néerlandais) / Stijgende zinsmelodie (in het Nederlands)
  • Intonation descendante (en néerlandais) / Dalende zinsmelodie (in het Nederlands)
  • Grammaire (théorie) / Spraakkunst, grammatica (theorie)
  • Phonétique / Fonetiek, fonetica, klankleer
  • Phrases exemples / Voorbeeldzinnetjes
 ---------------
 ZINSMELODIE, INTONATIE  INTONATION 
-----------------

Klik op de afbeelding om die te vergroten!
Klik rechts op de afbeelding om die in een nieuw venster open te doen!
Cliquez sur l'illustration pour l'agrandir!
Cliquez droit sur l'illustration pour l'ouvrir dans une nouvelle fenêtre!
---------------
wijst aan dat de volgende lettergreep beklemtoond wordt (geaccentueerd
   wordt). /  indique que la syllabe suivante est accentuée. 
   B.v. : horloge [hɔr'loʒə]
 
''  wijst aan waar de hoofdklemtoon op valt in een groep woorden of in een
  samengesteld woord. / indique l'accent d'intensité principal dans un groupe de
  mots ou dans un mot composé.
  B.v. : woensdagmiddag  [''wunzdɑx'mɪdɑx]
---------------
 
Vertaling van de voorbeeldzinnetjes in het Frans
Traduction des phrases modèles en français. 

Komen ze altijd te laat ? : Arrivent-ils toujours en retard ?
Wat je daar zegt, is niet waar. : Ce que tu dis là, n'est pas vrai.
Ik heb helemaal vergeten dat boek mee te nemen. : J'ai complètement oublié d'apporter ce livre.
Wat een vragen ! : Que de questions !

Daar stopt onze auto voor het huis. : Notre voiture s'arrête là devant la maison.
Wie van jullie heeft dat gezegd ? : Qui parmi vous a dit cela ?
En waar ben je toen naartoe gegaan ? : Et où es-tu allé à ce moment-là ?
Haal eens een paar glazen uit de kast ! : Vas donc chercher quelques verres dans l'armoire !
Ik heb helemaal vergeten dat boek mee te nemen. : J'ai complètement oublié d'apporter ce livre.
Wat goed genoeg is voor jou, is het ook goed voor mij. : Ce qui est bon pour toi, l'est aussi pour moi.
Ik vroeg hem, wat hij ervan dacht. : Je lui ai demandé, ce qu'il en pensait.

Vroeg je hem wat hij ervan dacht ? : Lui as-tu demandé ce qu'il en pensait ?
---------------
Doctissimo : document 'Zinsmelodie, intonatie; intonation' / format JPEG
-
Pinterest : document 'Zinsmelodie, intonatie; intonation / jpeg-formaat
-
Document 'Zinsmelodie, intonatie; intonation' / format PDF