- Séquence pédagogique : cours de néerlandais / Leersequentie : les Nederlands
- Dossier 'Langues et nationalités' (suite) / Dossier 'Talen en nationaliteiten' (vervolg)
- Thématique : langues, nationalités, apprentissage des langues étrangères / Thematiek : talen, nationaliteiten, het (aan)leren van vreemde talen
- Support didactique : MP3 / Lesmateriaal : mp3
- Niveaux : 4N1, 5N2, 5N1 / Niveaus : 4N1, 5N2, 5N1
---------------
Si vous souhaitez recevoir gratuitement la compréhension à l'audition 'Dank u voor het compliment!' (texte, questions, documents sonores en format MP3) dont certains extraits figurent ci-dessous, il suffit d'en faire la demande en cliquant sur mon 'profil docnederlands' afin de me contacter ou en remplissant le formulaire de contact. Veuillez mentionner, dans votre courriel, la référence 'Dank u voor het compliment'.
Hieronder staan een paar fragmenten van de luistervaardigheid 'Dank u voor het compliment!' (tekst, vragen, geluidsdocumenten in mp3-formaat). Wenst u die gratis te verkrijgen, dan moet u gewoon een aanvraag doen door te klikken op mijn 'profiel docnederlands' voor contactopname of door het contactformulier in te vullen. Gelieve de referentie 'Dank u voor het compliment' in uw mailtje te vermelden.
Texte (extrait) / Tekst (fragment) : Dank u voor het compliment !
Texte (extrait) / Tekst (fragment) : Dank u voor het compliment !
Smit : U bent dus geen Nederlander, als ik het goed begrijp. Uit welk land komt u?
Dubois : Uit Frankrijk, meneer Smit.
Smit: Zo, dus u bent Fransman … Bent u voor de eerste keer in Nederland of bent u hier al eens geweest?
Dubois : ….........................................................................
Smit : ….............................................................................
Dubois : ….........................................................................
- Présentation partielle : la totalité du texte est à demander par mail.
- Gedeeltelijke presentatie : de hele tekst moet per e-mail worden aangevraagd.
Dialogue (extrait) / Gesprek (fragment) : Dank u voor het compliment !
👉 Version à débit normal (Noord-Nederlands accent) :
👉 Version à débit lent (Noord-Nederlands accent) :
- Présentation partielle : la totalité du document sonore est à demander par courriel.
- Gedeeltelijke presentatie : het hele geluidsdocument moet per e-mail worden aangevraagd.
Activité de compréhension à l'audition / Luisteractiviteit
I. Questionnaire : modèle 1
Naam :
Voornaam :
Datum :
Klas
Luistervaardigheid : Dank u voor het compliment !
Contexte :
Tu suis, depuis quelque temps, un cours de néerlandais par correspondance et ton professeur à distance t’envoie régulièrement des dialogues en format MP3 que tu dois écouter. Tu viens de recevoir, dans ta boîte mail, un exercice d'audition, accompagné d’une fiche de compréhension : il s'agit cette fois-ci d'une conversation entre M. Smit, M. Dubois et Madame Smit. Tu es prié de compléter la fiche (modèle 1, 2 ou 3) et de la renvoyer à ton professeur dans une quinzaine de jours.
Tâche :
Woordenschat ➛ bemoedigend : encourageant / de uitdrukking : l'expression / de moeite : la peine, la difficulté / volgen : suivre / duidelijk : clairement / meteen = dadelijk, onmiddellijk
Ecoute la conversation entre Monsieur Smit, Monsieur Dubois et Madame Smit et réponds de manière détaillée et en français aux questions ci-dessous.
1. Mentionne les informations personnelles que M. Dubois fournit à M. et Mme Smit :
........................................................................................................
2. . . . . . . . . . .
........................................................................................................
3. . . . . . . . . . .
4. . . . . . . . . . .
5. . . . . . . . . . .
- Présentation partielle : la totalité du document est à demander par courriel.
- Gedeeltelijke presentatie : het hele document moet per e-mail aangevraagd worden.
II. Questionnaire : modèle 2 'JUIST of VERKEERD?' (Nederlandse versie)
Naam :
Voornaam :
Datum :
Klas
Luistervaardigheid : Dank u voor het compliment
Contexte :
Tu suis, depuis quelque temps, un cours de néerlandais par correspondance et ton professeur à distance t’envoie régulièrement des dialogues en format MP3 que tu dois écouter. Tu viens de recevoir, dans ta boîte mail, un exercice d'audition, accompagné d’une fiche de compréhension : il s'agit cette fois-ci d'une conversation entre M. Smit, M. Dubois et Madame Smit. Tu es prié de compléter la fiche (modèle 1, 2 ou 3) et de la renvoyer à ton professeur dans une quinzaine de jours.
Tâche :
Woordenschat ➛ bemoedigend : encourageant / de uitdrukking : l'expression / de moeite : la peine, la difficulté / volgen : suivre / duidelijk : clairement / meteen = dadelijk, onmiddellijk
Luister naar het gesprek tussen M. Smit, M. Dubois et Mw. Smit. Omcirkel JUIST of VERKEERD en rechtvaardig in het Nederlands wat verkeerd is. [Opmerking : vanzelfsprekend mag je de bewering niet in de negatieve vorm formuleren; je moet met je eigen woorden justificeren!]
III. Questionnaire : modèle 3 'VRAI ou FAUX?' (version française)
Naam :
Voornaam :
Datum :
Klas
Luistervaardigheid : Dank u voor het compliment
Contexte :
Tu suis, depuis quelque temps, un cours de néerlandais par correspondance et ton professeur à distance t’envoie régulièrement des dialogues en format MP3 que tu dois écouter. Tu viens de recevoir, dans ta boîte mail, un exercice d'audition, accompagné d’une fiche de compréhension : il s'agit cette fois-ci d'une conversation entre M. Smit, M. Dubois et Madame Smit. Tu es prié de compléter la fiche (modèle 1, 2 ou 3) et de la renvoyer à ton professeur dans une quinzaine de jours.
Tâche :
Woordenschat ➛ bemoedigend : encourageant / de uitdrukking : l'expression / de moeite : la peine, la difficulté / volgen : suivre / duidelijk : clairement / meteen = dadelijk, onmiddellijk
Ecoute le dialogue entre M. Smit, M. Dubois et Mme Smit. Entoure VRAI ou FAUX et justifie en français ce qui est faux. [Remarque : il va de soi que tu ne peux pas formuler l'affirmation à la forme négative; il convient de justifier avec tes propres mots]
---------------
Réponses souhaitées / Verwachte antwoorden
I. A titre indicatif, questionnaire : modèle 1
II. A titre indicatif, questionnaire : modèle 2 'JUIST of VERKEERD ?' (Nederlandse versie)
---------------
Document incomplet 'Dank u voor het compliment' en version PDF
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire